Traduzione di Alessandro Mastroluca
Flórián Albert ha festeggiato i suoi settant'anni il 15 settembre 2011. Potremmo dire nella più pura tradizione ungheres...
Traduzione di Matteo Albanese
__________________________
Per la principale stella del calcio femminile d’Europa, la stagione s’è conclusa a gennaio. Ma a...
Traduzione di Andrea Meccia
A 15 anni, mentre scriveva racconti, Juan Villoro giocava come ala destra nelle giovanili dei Pumas. «Ero uno che rendeva le cos...
Traduzione di Alessandro Bai
Quando si parla della straordinaria generazione rubro-negra (rossonera, n.d.T) del 1980 è quasi automatico fare riferimento al ...
Traduzione di Enzo Navarra
È un cittadino del mondo, sì. Si sente così, ama questo e vuole questo. Però ha vissuto un quinto della sua vita in Grecia. Ha to...
Traduzione di Eduardo Accoroni e Dario Focardi
Che cosa racconta il calcio del Libano?
Il calcio in Libano è un perfetto riflesso del complesso tessuto d...
Traduzione di Alex Čizmić
«Il calcio non può cambiare il mondo, ma può essere parte del processo di cambiamento», scrive il politologo ed ex calciatore sved...
Traduzione e adattamento di Enzo Navarra
I pomeriggi di ogni domenica dei miei anni dell’adolescenza erano esclusivamente dedicati alle radiocronache delle ...
Traduzione di Roberto Brambilla
Hanne Sobek ha guidato l'Hertha Berlino a due titoli nazionali ed è stato uno dei primi calciatori-star in Germania. Oggi il...
Traduzione di Alessandro Mastroluca
Il caldo è opprimente a Pointe-Noire, città portuale del Congo-Brazzaville, nel mese di ottobre del 1976. Sono le 16 e c...
Le cose belle si fanno sempre un po’ attendere … Come un gol al novantesimo